Soigner le vocabulaire français de la santé

Le 15/09/2025 0

La recherche médicale véhicule des termes anglais, qui finissent parfois par s’installer dans notre langue.

En vue d’endiguer ce phénomène, les experts de la santé et de la médecine ont cherché à désigner et définir en français de nouvelles notions, pour la plupart pharmacologiques. Découvrez les prescriptions terminologiques de la Commission d’enrichissement de la langue française.
Cette liste évoque d’une part les médicaments venant au secours d’un corps malade ou prévenant les risques d’affection, d’autre part des états psychologiques délétères.

Comme son nom l’indique, la substance active du médicament biologique, ou biomédicament (biological drug), est produite à partir d’une source biologique ou en est extraite. Les vaccins, par exemple, sont des médicaments biologiques. La Commission entérine d’ailleurs les termes vaccin combiné (combined) et vaccin multivalent ou polyvalent. Un vaccin combiné est appelé ainsi parce qu’il est actif simultanément contre plusieurs variants d’un même agent pathogène ou contre plusieurs agents pathogènes. Le vaccin multivalent est une forme particulière de vaccin combiné, qui agit uniquement contre les variants d’un même agent pathogène.
Processus moins coûteux et moins long que la mise au point d’un nouveau médicament, le repositionnement d’un médicament (drug repurposing) consiste à reconnaître à ce dernier une nouvelle indication thérapeutique, permettant ainsi de répondre à un besoin médical non satisfait.

S’éloignant du domaine strictement médical, les experts proposent des appellations françaises pour deux concepts psychologiques régulièrement désignés en anglais.
Le film Gaslight (1944), dans lequel le mari de la protagoniste l’amène à douter et à s’inquiéter de ses propres agissements, a inspiré le mot gaslighting. Le terme français déboussolage permet de désigner de façon plus explicite ces manœuvres qui visent à faire douter une personne de sa mémoire, de sa perception de la réalité et, par là, de sa santé mentale.
Enfin, des personnes font défiler sur leur écran un grand nombre d’informations anxiogènes, de manière répétitive et obsessionnelle. Pour désigner cette pratique, qui se répand avec l’usage des réseaux sociaux, on préférera désormais le terme défilement anxiogène à l’anglicisme doomscrolling. D’autres souffrent de beuverie express, qui les conduit à l’absorption massive d'alcool, généralement en groupe, visant à provoquer l'ivresse en un minimum de temps ; plus compréhensible pour leur entourage que le binge drinking des Britanniques.

Lien : consultation gratuite et sans rendez-vous du vocabulaire de la santé et de la médecine

écriture nouveauté langue

Ajouter un commentaire

Anti-spam